少し前のことですが、レッスン前の時間に女の子二人がダンボールで箱の家を作っていました。壁や窓を作っていた時のこと、一人が「これは女の子だけの家ね。男の子はだめ。」
と言いました。その一言が議論を呼びました。 他の女の子たちも賛同し「男の子は立入禁止」の看板を作り始めました。もちろん、男の子たちは黙ってはいませんでした。「男の子だけ」の場所を作り、不公平だと言い始めました。
その約10分後、いつもなら穏やかな時間が流れるはずのティータイムの席で、やけに静かだった子どもたちにその理由を尋ねました。 女の子と男の子双方の意見を聞いた後、なぜ誰かが外されてしまうグループを作ったのか、そして自分がもし外されてしまった時どう感じるのかについてみんなに尋ねました。
その日予定していたレッスンは持ち越し。「差別」についてみんなで話をすることにしました。 約50年前アメリカで、当時小学校の教諭だったジェーン・エリオット先生が行った「茶色い目と青い目の実験」授業について話をしました。この実験ではクラスの生徒を青いと茶色い目に分けて、理不尽な差別を子どもたちに実感させるという授業でした。 どちらかのグループに自分は入っていたとしても「女の子禁止・男の子禁止」というルールが、クラスの雰囲気を変え、自分が外されると寂しい気持ちになるんだ、ということについて話をしました。 その後Duncan Tonatiuh作の絵本「Separate Is Never Equal: Sylvia Mendez and Her Family's Fight for Desegregation」を読み、みんなで話をしていると一人の生徒が「日本では大多数の人が同じ髪の色、目の色、肌の色をしていて『日本人』だよね」と言いました。日本にいると、そう言った「差別」を目の当たりにすることがあまりないのは事実です。でもそれはそこに「差別」がないというわけではないので、互いに尊重し合い、フレンドリーな場所を作るということは、とても大切なことです。 デコボコ英語にはどんな差別もありません。ですが、こういった問題について考え、みんなで話をし合うことで一緒に学ぶことができます。
A little while ago, two girls were building a cardboard box house together before class. They were decorating the walls and making windows when one of them said, 'This is a girl's house, no boys allowed!', which immediately caused a stir. The other girls agreed loudly and started making 'No boys allowed' signs for the house. The boys were obviously unimpressed, and started designating 'Boys only' spaces, and complaining about the injustice of it all. After about 10 minutes of this, we all sat down for a rather angry cup of tea together and I asked them why they were being so quiet. After listening to both sides, I asked them why we needed to make groups that excluded others, and how it made them feel to be left out. We had planned to do something else that day, but it was was scrapped in favour of starting a discussion about discrimination.
We talked about the blue eyes/brown eyes exercise by Jane Elliott, where the students are divided by eye colour, and the teacher tells everyone that brown eyed students were better than everyone else for made up reasons. We asked ourselves why people are mean to each other for made up reasons, and how we would feel if someone made up a reason to not include us. We talked about how the no girls/no boys rules had changed our classroom, and how even though it's nice to belong to a group, it feels awful to be left out.
We read the impressive book Separate Is Never Equal: Sylvia Mendez and Her Family's Fight for Desegregation by Duncan Tonatiuh, and in the discussion following the story, one student pointed out that in Japan, most people have similar hair, eye and skin colour, and most people are Japanese. We decided as a group that even though this kind of discrimination is not something we encounter often, that doesn't mean it isn't there, or that we don't need to be careful about how we can hurt others. There is no place in our classroom for discrimination of any kind, but there is always time to talk through problems, ask questions, and learn together.
Comments