top of page

ニュース

9月に子どもたちと稲刈りをし、杭がけで乾燥させたお米が出来上がりました。去年に比べると収穫量は落ちましたが、化学肥料や除草剤などは一切使わず、牛糞と鶏糞、米糠、木酢液を使って育てた「デコボコ米」は格別なはずです。また、自然に乾燥させたお米は「割れ」が無いのだそうです。それも手作業の賜物。

とはいえやはり、土に栄養を与えることはさんなねですので、今年は秋のうちに牛糞を撒くことを検討中です。

コンバインを使えば、刈るのと同時に砕いた稲藁を田んぼに撒き栄養にすることができますが、手刈り+稲藁を使いたいがためにそれはやりません。稲藁は年末に子どもたちの手によって、素敵なしめ飾りに変身するからです。


11月に入ったら「ティータイム」の時間にデコボコ米のおにぎりをいただきます。一昨年みんなでこしらえた味噌をつけて食べる日が待ち遠しいです。


In September, our students helped us harvest the Deko Boko rice and stack it up on stakes to dry. Although the yield was less than last year, we have been assured by our farmer friends in Takase that it will be exceptionally delicious! We grew it without using any chemical fertilisers, and instead relied on rice bran, wood vinegar, and cow and chicken manure. The traditional method of naturally drying the rice on stakes also has the benefit of preventing cracks in the grain. Ah, thank goodness there was an upside to all that hard manual labour!


However, the decrease in yield indicates that the soil needs some TLC. When using a combine harvester, the leftover grain stalks (wara) are sprinkled back over the field and make an excellent fertiliser, however, we hand harvest each stalk, and like to keep the leftover stalks to make traditional New Year's decorations with our students in December, so we miss out on this step. To make up for this, we are considering spreading cow manure over the field this autumn to help get it ready for next year's crop.

In November, we will have a special Onigiri tea


time before class, and enjoy Deko Boko rice with some of the Deko Boko Miso we made 2 years ago with our friend Aya-san. We can't wait!



ree

デコボコ英語では2020年から、山形市高瀬で田んぼを借りて米づくりをしています。


米づくりを始めた一番の理由は、子どもたちと「お米」について学びたいと思ったからです。


毎日口にする「お米」。一体どうやって食卓までやってくるのか、それを一から経験してみたかったんです。やるからには無農薬で、田植えも稲刈りも手作業でと決めていました。


田んぼを借りて、と言っても、全ての作業工程を手伝ってくださる「高瀬の友だち」がいるからできることです。稲作りから、田植えの準備、田植え枠や除草機の手配、イノシシ除けの電柵はりや稲刈り後に必要な機械を使わせてもらったりと「高瀬の友だち」のおかげで美味しいお米を作ることができています。また、有機農業をされている伊藤さんからもたくさんアドバイスをいただきました。


一年目の去年は、コロナ禍で子どもたちと一緒に作業することは叶いませんでしたが、今年は田植えからみんなの力を借りることができました。


現在は、稲の成長を観察しながら除草機を押しているところです。


In 2020, Deko Boko Eigo borrowed land in Takase and started growing rice.

Our main reason for doing this was to teach our students from A to Z, all about the grain that we eat pretty much every day. We wanted to teach them how it gets from the paddy to the table, and we wanted to do it without pesticides.

There's no way we could do any of this without our wonderful Takase friends. The old pro farmers who have taken us through every process, from making the seedlings, preparing the land, and arranging the planting frames, to setting up the electric fences to protect our crop from wild boars, and lending us all the machines and tools that we need.

Thanks to our friends in Takase we gathered a delicious harvest last year. We also relied heavily on the advice of Mr. Ito, a good friend and revered local organic farmer.

Sadly, in 2020 we weren't able to invite the children to help us plant and harvest because of the virus, but this year, we had many of our young friends getting their hands, and everything else dirty planting the field!


These days, I'm using the weeder and watching the growth of the young rice plants. Stay tuned for more Takase adventures!

ree

ree

ree

  • 2021年2月17日

ree

皆さんは、何色が好きですか?

英語レッスンの序盤で必ず触れる簡単な質問ですが、「色」について話そうとしたら、基礎学習の時間だけでは到底足りないんですよね。

今月の学習テーマは「色」。

サブテーマの一つが「虹色」+「レインボーフラッグ(虹の旗)」。

「この旗見たことある?」

「LGBTQってどういう意味だろう?」

「どうしてレインボーフラッグは、大切なんだろうね?」

もう一つのサブテーマは「肌の色」。

それぞれが鏡と向き合い「自分は何色?」「あなたは何色?」と問いかけ

世界中の美しい肌の色について考え、インクルーシブの大切さを学んでいます。お互いに敬意を表し、親切な態度をとることは、デコボコ英語の考え方の中でもとても大切な事の一つです。

素晴らしい絵本や、ビデオ、工作やみんなで話し合うことで、今回の学習テーマの「色」は、たくさんのことを私たちに教えてくれています。

ご自宅でそんな話をとする機会を持つ時は、この絵本たちをお勧めします。

Julian is a Mermaid Jessica Love 作

The Colors of Us Karen Katz 作

All are Welcome Here Alexandra Penfold 作



What colour do you like?

It's a simple question, one of the first we tackle in English class, and yet these days there are so many important themes connected with colour, just covering the basics doesn't feel like it's enough.


This month in the classroom, when we learn about the colours of the rainbow, we introduce the rainbow flag. Have you seen this flag before? What does LGBTQ mean? Why is the rainbow flag important?

We also take a look in the mirror and ask ourselves, 'What colour am I? What colour are you?' We think about why there are so many beautiful skin colours around the world, and learn the importance of inclusiveness.


Living in Japan, these are questions that we often forget to ask, but particularly as English learners, Deko Boko Eigo believes it's important for our children to understand how to navigate the global community with respect and kindness. We are excited to explore these new themes through story books, videos, crafts, and discussions. If you want to start a conversation at home, we recommend the following books:

Julian is a Mermaid by Jessica Love

The Colors of Us by Karen Katz

All are Welcome Here by Alexandra Penfold

deko-boko-eigo.jpg
bottom of page