子育てサポートスペシャルゲスト!

みなさんこんにちは! デコボコ英語で毎週開催中の「子育てサポート」に、腹話術師の小関文助さんをお招きします。 日時: 7月6日金曜日 10:00-11:00 場所: デコボコ英語 定員: 6組 会費: 500円(税込) 腹話術師 小関文助さん 昭和8年 上山市生まれ 昭和31年 山形大学教育学部保健体育科卒 同年~平成6年 県内小中学校勤務 平成7年~13年 上山市教育委員会 主な著書 「希望で登校」「感謝で下校」「ここにも体育がある」「教育への道」 長年教職につかていた文助さん。地域活動を通して人が地域をつくり、地域が人を育てるという考えのもと、たくさんの子どもたちや家族とふれあってきた小関文助さんに子育てについてお話いただきます。 小関文助さんはかおるが山形市立第五中学校在籍時に校長先生でした! ご予約お待ちしております! info@dekobokoeigo.com

紅花とまつり Celebrating Benibana Workshop

ゲスト: 鹿楽招旭踊保存会 宇治川金雄さん 井上清市さん textile fabric 金森 彩也夏さん 日時: 7月21日土曜日 9:30am-11:30am 対象: 幼児と小学生 定員: 16人 場所: デコボコ英語 会費: 2,550円 (税別) 持ち物: 水筒(水など) 汚れても良い服装またはエプロン 8月に行われる花笠祭りを前に、デコボコ英語での7月のワークショップは「紅花とまつり」について学びます。紅花を使っての染色には、金森 彩也夏さんをお招きし、高瀬の紅花とその地で昔から人々に守られてきた獅子踊りについては、宇治川さんと井上さんに教えていただきます。 花笠祭りの笠は、紅花の紅餅を干している光景を笠にしたものです。私たちが今回使うのは紅餅ではありませんが、高瀬にある「デコボコ紅花畑」で育てた紅花を使います。 With Hanagasa just around the corner, come and join our July workshop, 'Benibana and Festivals'. Ms. Kanamori is coming to show us how to make dye from Benibana flowers, and two enigmatic Benibana farmers from Takase, Mr. Ujikawa and Mr. Inoue, will also be stopping by to share their Benibana know how, and also to teach us about ano

カヌーを楽しもう Canoeing in Kaminoyama

Canoeing in Kaminoyama カヌーを楽しもう ゲスト:OUTDOOR SHOP DECEMBERの菊地大二郎さん いよいよ今月末に控えたカヌーイング!楽しみにしている方がたくさんいらっしゃるようです。まだ定員に空きがありますので、興味のある方はこの機会にぜひチャレンジしてみてください。 日時: 6月30日土曜日 9:00am-12:00am 対象: 5歳以上12歳以下 定員: 20人 場所: 上山(集合場所:セブン-イレブン上山蔵王の森店に9:00am) 会費: 5,500円(税込) 服装と持ち物: 動きやすい服装(ジーンズなど動きにくいものは不可) 帽子 スニーカー・スポーツサンダル・ウォーターシューズなど(足は必ず水に入ります) 着替え 水筒(水など) 雨具 *集合場所から現地まではご自身の車で移動していただきます *現地解散となります *天候などの状況により中止になる場合がございます (事前の中止には料金がかかりません) *天候などの状況により開催途中で中止となる場合がございます (開催中の中止の場合は料金の返金はありません。) Join Mr. Kikuchi and Deko Boko Eigo in Kaminoyama for an excellent morning of canoeing. There's no better way to enjoy the early summer in Yamagata, then to float on a big, flat lake, under a huge, blu

スプリング & サマーコース Spring and Summer Course

7月23日(月)から8月17日(金)までは、通常コースとは異なり下記の日程で開講します。 ★期間中、子育てサポート、大人コースはお休みさせていただきます。ご了承ください。 幼児コース→平日の13:30-14:30 小学生コース→●午前コース 9:00-12:30 ○午後コース 14:30-18:00 7月23日(月)● 7月24日(火)●○ 7月25日(水)●○ 7月26日(木)●○ 7月27日(金)● 7月28日(土)● 土曜日コースを予定しています 7月30日(月)● 7月31日(火)●○ 8月1日(水)●○ 8月2日(木)●○ 8月3日(金)● 8月6日(月)● 8月7日(火)● 8月8日(水)● 8月9日(木)● 8月10日(金)● 8月13日(月)● 8月14日(火)● 8月15日(水)● 8月16日(木)● 8月17日(金)● ご不明な点、ご質問などはお気軽にお問い合わせください! 皆さまのご予約、お待ちしてます(^^)/

6月の土曜日コース

その月のテーマについて学ぶ、小学生のためのコース デコボコ英語では6月 -Going on Holiday-「旅行に行く」について学習しています。今回の土曜日コースで焦点をあてるのが「パスポート」についてです 。 月に一度の土曜日にティータイムとアクティビティを交えながらテーマについて学びましょう 日時: 6月9日土曜日 9:30am-11:30am 対象: 小学生 定員: 16名(申込締切5月20日) 場所: デコボコ英語 会費: 2,250円(税別) 持ち物: 水筒(水など) 手と口をふくもの *アレルギーをお持ちの方は申込時にお知らせください ご予約は info@dekobokoeigo.com お待ちしてます!

ベビー/チャイルドマッサージ&子育てプチ講座〜 Baby Massage and Morning Tea April

ゲスト: 鈴木千恵さん (ベビーマッサージ教室 arch) 日時: 4月27日土曜日 Deko Boko Eigo's Friday morning Kosodate Support group was joined by Chie Suzuki, who taught us some excellent baby and child massage techniques, and then we enjoyed a nice cup of tea with sweets provided by MOCO-CHOCO, while Chie-san led a discussion about how to raise children to be confident and independent. It was great to have Chie-san as our special guest, and we hope to see her again soon! If you're interested in finding out more about baby/child massage then please take a look at Chie-san's website here. Thanks to everyone who took part! 毎週金曜日開講中の子育てサポートに、ベビーマッサージ教室 archの鈴木千恵さんをお招きし「ベビー&チャイルドマッサージと子育てプチ講座」を開催しました。モコチョコのおやつと紅茶で、リラックスした楽しい時間を

野生動物観察スキルアップツアー ~身近な野生動物たちを探しながらオリジナル標本箱を作ろう~A Walk in the Woods

ゲスト:やまがたヤマネ研究会 中村夢奈さん (代表) 日時: 6月2日土曜日 Deko Boko Eigo and Yamagata Yamane Kenkyukai partnered up once more to take what we learned in out last workshop and put it into practice in the wild! Last time, we learned what we need to have a safe, and fun time in the forest, how to deal with bee stings, what to do if we ran into a bear, and we also made our own all-natural insect repellent. This time, armed with knowledge, bug spray, hats, gloves, salty candies. and iced tea, Yumena-san and her lovely staff members took us through one of Yamagata's beautiful wooded areas, and showed us how to recognise field signs of the local wildlife. We found signs of Japanese field mice, raccoon dogs, wild bo

ジャムとスコーン作り Making Jam and Scones with Mr. Imokawa and MOCO-CHOCO

Making Jam and Scones with Mr. Imokawa and MOCO-CHOCO ジャムとスコーン作り ​09/23/2017 ​ Mr. Imokawa came to Deko boko Eigo with some of his delicious raspberries, and taught us how to make raspberry jam. Then MOCO-CHOCO taught us how to make scones, and we all had a nice cup of tea with scones and jam. It made me (Hilary) feel quite homesick! 五百川さんが庭で育てたラズベリーを使って、ジャム作りを教わりました。また、モコチョコさんからはスコーンの作り方を教えてもらい、みんなで紅茶と一緒に頂きました。私(ヒラリー)はホームシックになってしまった! Check out MOCO-CHOCO's homepage here.

ハロウィーンパーティー Halloween Party

Halloween Party ハロウィーンパーティー ​10/28/2017 ​ Deko Boko Eigo loves Halloween! We covered our classroom with ghosts and spiders, got dressed up, and had a spooky Halloween party with all our friends. We talked about the history of Halloween, carved Jack-o'-Lanterns, played some party games, and had a tea party. Happy Halloween folks! ゴーストや蜘蛛の巣に囲まれながら、仮装した子どもたちとパーティーを楽しみました。お化けカボチャ作りやゲーム、それからティーパーティーも楽しかった!

五感で食べよう ゲスト:山形大学 大森 桂さん Eating With the 5 Senses

Eating with All 5 Senses 五感で食べよう 11/25/2017 ​ Dr. Katsura Omori from Yamagata University came and taught us about how each of our 5 senses (sight, hearing, touch, smell, and of course, taste) are used when eating. We also learned about the different tastes (sweet, salty, bitter, sour, and umami). We did some experiments, and made many different flavours of popcorn. We had a wonderful time, and learned a lot about our amazing senses. 山形大学の大森 桂さんをゲストにお招きし、私たちが食べているとき、どう五感を使っているのかを、いろんなアクティビティを通して教えていただきました。また、異なる「味」についてポップコーンなどを使って学びました。普段はあまり気にしないけど、実はしっかり五感を使って食べているんだと、子どもたちも興味津々でした。桂さんありがとう!

クリスマスパーティー Christmas Party

Christmas Party クリスマスパーティー 12/23/2017 ​ Merry Christmas, friends! We talked about Christmas around the world. Have you ever heard of Krampus? Do you know where French children find presents on Christmas morning? We do now! We also played some festive games, and made some really cute tree decorations, before enjoying a slice of galette des rois (made specially by MOCO-CHOCO, and yes, it's a little early, but forgive us) with a nice warm cup of mulled wine, and finishing up with a few Christmas stories. Thank you all for coming, have a very happy holiday! メリークリスマス! クランプスって何?フランスではクリスマスストッキングがない?え?じゃあどこにプレゼントが入ってるの? など、世界のクリスマスについて学びながらゲームをしたり、オーナメントを作ったり、それからモコチョコさんのガレットデロワを、ノンアルコールのモルドワイ

ハナのゆかこさんとクリスマスリース作り Making a Christmas Wreath with Yukako-san

Christmas Wreath Making with Yukako ゆかこさんとクリスマスリースを作ろう12/2/2017 ​ The wonderful Yukako-san from ハナ came to Deko Boko Eigo and taught us how to make a beautiful Christmas wreath. Yukako-san brought a lot of gorgeous, wintery green plants, pine cones, cracked cotton bolls, and ornaments, and we put together some adorably festive wreaths. We also enjoyed a Christmas tea time, with non alcoholic mulled wine (a big hit with the parents...not so much with our younger friends), and some Christmas ornament cookies, made with love by MOCO-CHOCO. 「ハナ」のゆかこさんが、子どもたちでも楽しめるクリスマスリース作りを教えてくださいました。季節の植物を使って作ったリースは、みんなそれぞれに味があって素敵でした。 ノンアルコールのモルドワインとモコチョコさんがこしらえたオーナメントクッキーでのティータイムも最高でした。 Check out ハナ's ins

そば処庄司屋さんと蕎麦を作ろう Making Soba with Mr. Shoji

Making Soba with Mr. Shoji そば処庄司屋さんと蕎麦を作ろう 1/20/2018 ​ We had a brilliant soba making workshop with the incredible Shoji-san. After a quick demonstration, we all got stuck in, kneading, rolling, cutting, and of course, eating our own soba noodles. Shoji-san made it look a lot easier than it it really was, especially the first stage, where we had to knead the dough. The amount of water and the zombie/cat hand technique are quite difficult to do properly, but everyone tried their hardest, and we were able to make delicious soba, which we then ate at Shoji-ya. Thank you all for coming, and a special thanks to the soba legend Shoji san, for sharing his skills! そば処庄司屋五代目の庄司信彦さんにお越し頂き、蕎麦の作り方を教えて

戸田屋正道さんと和菓子を作ろう Making Wagashi with Mr. Toda

Making Wagashi with Mr. Toda 戸田屋正道さんと和菓子を作ろう 2/24/2018 We were delighted to have Mr. Toda from Todaya Shodo come and teach us how to make wagashi, and then enjoy eating our delicious hard work with a cup of matcha. We learned the basic skills needed to make a gorgeous cherry blossom shaped jo namagashi, and afterwards Mr. Toda gave a demonstration of his incredible skills. I still can't believe t hat such beautiful works of art are supposed to be eaten! Thank you so much for coming, I hope you enjoyed yourselves as much as we did! ​ 戸田屋正道三代目の戸田健志さんにお越しいただき、和菓子(上生菓子)作りを教えていただきました。子供たちが作ったさくらの花のかたちの上生菓子と、自分たちで点てた抹茶で贅沢なティータイムを過ごしました。 戸田さんの職人技を目にした時の子どもたちの笑みと歓喜の声。まるでヒーローを囲んでいるようでした。 Check out

Recent Posts
Archive
Category

お問い合わせ

まずは一度遊びに来てみてください!
体験レッスン・オープンスクール・子育てサポートのご予約はこちらから。
その他、ご質問・ご相談など、お気軽にお問い合わせください。

© 2017 by DEKO BOKO EIGO